Skip to main content

Questions of Travel

I’m stuck in something of a conundrum. I’ve realised that writing about Italy – Tuscany in particular – leads otherwise capable writers into committing themselves to the most self-satisfied, plummy language. There are other places in the world in which this becomes equally tempting: India occasionally, rural England, Burgundy, Provence, New England, the Pacific Northwest, one’s own garden, etc. But Italy is particularly bad. It is difficult, when writing about Italy, to avoid harping on upon the vivaciousness of the Italian tomato, or the quirkiness of the stray Italian who happens upon your path. This is problematic. It may be a pleasure for the writer to descant on la dolce vita, but the reader suspects there is degree of the writer’s self-romancing, suspects she has read it before somewhere (or everywhere) else. Such writing does no favours to anyone. It comes to no realisation. It smacks of privilege (and a lack of the imagination). It is best kept for the self to feed over. It is a kind of pornography.

I’m particularly aware of the general irrelevance of my experience in Italy as a friend has just come back from Jordan and the West Bank. Her observations are moral, political, historical, social. She has seen guns, poverty, and injustice. I’ve just driven around a few hill towns.

So it is difficult to think of the adequate or just word to explain my recent trip to Italy. How do you say what it was like without slipping into syrup? I’m at a loss, and will have to just try to avoid wobbling into treacle as much as I can.

I’ve wanted to go to Italy for several years, and besieged A. to go. He finally agreed, as long as we avoided cities. A. did not like Barcelona. He is not a fan of Paris. So, no Rome, no Florence, no Naples. No museums or art galleries or hours trying to fit everything in. We would try to lie low, eat good food, see new vistas, survive in someone else’s normal, not try to conquer the landscape as though it’d never been done before.

I learned a bit of Italian. A. gave me an Italian Pimsleur course, which I would practice while getting dressed in the morning and undressed in the evening for two months. A bombastic American voice would announce, ‘Say “I’d like some white wine”’, and I would dutifully mangle or parrot back what I’d retained. David Sedaris has written about the entertaining codification of national biases in various Pimsleur courses, and the Pimsleur Italian course prepared me to ward off unwanted insistent admirers, to contradict everything my male companion said, and to describe my large brood of children.

I coupled that with a textbook called Ciao! which was mostly for vocabulary and spelling (Italian does have a few silent or elided letters), and found a conjugation handbook at the £2 bookstore. This, plus a smattering of reading on the Medicis, was all our preparation. I packed my new Dante, which I envisioned myself translating piecemeal on a sunburnt hill, and my textbooks (read: crutches) and Pietro Grossi’s new novel in English and set off.

Comments

Erin said…
"She has seen guns, poverty, and injustice. I’ve just driven around a few hill towns."

You are a delightful, genius with words!

Popular posts from this blog

I’ve a short story in the latest edition of The Stinging Fly , which is a brilliant Irish literary journal. If you’d like a copy (or if you like Claire-Louise Bennett or Kevin Barry or Danielle McLaughlin or Colin Barrett, who’ve all been published by SF ) you can get it here Or, you know, go to Dublin.

Monologuing

My previous experience of Rachel Cusk is restricted to her travel book on Italy, The Last Supper , which was withdrawn in Britain because of objections from individuals who found themselves featured, unflatteringly, within its pages. It's very difficult not to write a book about Italy without being smug. Then I read reviews (especially hatchet jobs) about her controversial divorce memoir, Aftermath . I confess I’m suspicious when a writer writes memoir after memoir, as if his own life is the only field of interest. I read memoirs – I am moved by the familiar voice – but I’m wary of their cultural predominance. Self-knowledge is a good springboard for knowledge of others. Orbiting one’s own life without ever calling into question the limitation of it seems myopic. (This, however, is not to say that personal writing can be divorced from art, or that it should be.) But Outline is an expose of how fascinating and selfish and dreary and inescapable monologues on the self can be. The
There’s a sudden late surge of warmth in the rough winds today and it’s the perfect day to read one of John Clare’s best sonnets: November Sybil of months & worshipper of winds I love thee rude & boisterous as thou art & scraps of joy my wandering ever finds Mid thy uproarious madness – when the start Of sudden tempests stir the forrest leaves Into hoarse fury till the shower set free Still the hugh swells & ebb the mighty heaves That swing the forrest like a troubled sea I love the wizard noise & rave in turn Half vacant thoughts & self imagined rhymes Then hide me from the shower a short sojourn Neath ivied oak & mutter to the winds Wishing their melody belonged to me That I might breath a living song to thee